法律扶助が必要ですか? 始める

通訳を依頼する権利はありますか?



あなたまたはあなたが知っている誰かが英語以外の言語 (アメリカ手話を含む) を話しますか? あなたや彼らは英語を理解したり話したりするのに苦労していますか? これらの質問に「はい」と答えた場合、法廷に出廷しなければならない場合に通訳を利用する権利があります。 英語力が限られている人は、通訳が必要であることを裁判所のスタッフにすぐに伝えてください。 裁判所が通訳者が必要であることを知ったら、裁判所は通訳者を提供しなければなりません。

1 年 2013 月 88 日、オハイオ州最高裁判所は規則 XNUMX に従うことを開始しました。この規則により、裁判所は、非英語話者のために民事および刑事裁判所で通訳する方法を知っている認定通訳者を提供する必要があります。 バイリンガルのすべての人が法廷で通訳する資格があるわけではありません。 特別なスキルが必要です。

連邦政府の資金を得ている他の機関は、法律に従って通訳を提供する必要があります。 それらのいくつかは次のとおりです。

  • 病院;
  • 法律扶助、国選弁護人、検察官、法執行機関。
  • 公立およびチャーター スクール。
  • 公営住宅当局;
  • SSA、VA、IRS などの連邦機関。
  • 職業家族サービス省、児童支援執行機関、自動車局などの州機関。

法廷またはこれらの機関で通訳を求めたが、通訳が得られない場合は、監督者に相談するか、苦情を申し立てる場所を尋ねてください。 それでも通訳者が提供されない場合は、米国司法省 (DOJ) に手紙を送るか、DOJ の苦情フォームを使用して苦情を申し立てることができます。 手紙または苦情フォームで、彼らがいつ、どのようにしてあなたの言語であなたに話しかけなかったのか、または通訳を提供しなかったのかを説明してください。 記録用に苦情または手紙のコピーを作成します。 苦情または手紙を次の宛先に送付してください。

連邦調整およびコンプライアンスセクション - NWB
公民権課
米国司法省
950ペンシルバニアアベニュー、北西
ワシントンDC 20530

また、米国司法省に連絡することもできます。

(888) 848-5306 - 英語とスペイン語 (ingles y español)
(202)307-2222(音声)
(202)307-2678(TDD)

この記事は、Legal Aid のボランティア弁護士 John Kirn によって書かれ、The Alert: Volume 29, Issue 1 に掲載されました。 全文を読むには、ここをクリックしてください。

クイック終了